Are you fed up? Se dici “Sì”, è improbabile che tu stia dicendo che sei ben nutrito. Questa era l’origine della frase nel diciottesimo secolo, che si applicava ai ricchi, sazi di cibo. La lingua inglese è piena di frasi che gli studenti di lingue straniere fanno fatica a capire.
Ci sono venticinquemila idiomi in lingua inglese. Agli studenti di solito verranno insegnati quelli che sono più di uso comune e incontreranno altri, quando e quando si presentano in una conversazione.
Oggi, naturalmente, essere “stufi” esprime un sentimento di malcontento. Potresti dire che sei “fed up to the back teeth” o che “you have had it up to here”. Potresti essere “sick and tired” e “have had just about enough”. Tutte queste frasi potrebbero riferirsi letteralmente anche alla digestione del cibo! Se insisti sulla cosa, le persone potrebbero dire che stai “milking it”, il che significa che stai facendo troppe storie per tutto ciò che ti turba. Potresti essere diventato una “wet blanket” (letteralmente significa una coperta usata per soffocare le fiamme, nelle cucine del diciannovesimo secolo), frenando l’entusiasmo degli altri. In tal caso, cerca di non essere così “cheesed off” Detto abbastanza!