Si dice prostitute ovviamente, ma come succede in italiano ci sono tanti altri sinonimi, ma essendo un soggetto delicato bisogna fare attenzione a usarli. Inoltre, è importante sapere il significato, perchè bene o male se state in un paese di lingua inglese o guardate film in lingua inglese incontrerete questi termini.
Come in italiano prostitute è il termine formale, ma spesso la gente quando parla usa altri termini, sicuramente non usa prostitute come insulto. Termini più o meno usati e più o meno offensivi sono whore, tart, slut e hooker. Bisogna precisare però che mentre i primi tre sono usati come insulto anche nei confronti di una donna che non è una prostituta di professione, il quarto si riferisce ad una che effettivamente lo fa di mestiere. I primi tre termini celano a volte un pò di misoginia e vengono usati per descrivere donne che sono attive sessualmente o si vestono in una certa maniera, ma non sono prostitute. Quindi attenzione a come li usate, non copiate semplicemente altre persone, senza aver capito bene il significato, questi sono termini offensivi.
Un’altra parola usata come sinonimo di prostituta è bitch, ma dovete fare attenzione anche qui. Infatti come l’italiano ‘bastardo’ ha preso altri significati e spesso vuol dire una donna che è maliziosa, dispettosa o prepotente ma può anche essere usato come dispregiativo per una donna o donne in generale. Se tutto questo non bastasse il significato originale del termine sarebbe la femmina del cane, ovvero la cagna e il verbo to bitch vuol dire anche spettegolare in maniera cattiva e spietata. Sembra ovvio a questo punto che è una parola che dovete usare solo se sapete come usarla, ha molte sfumature e non tutte le donne sono contente se chiamate un’altra donna una bitch.
Per finire abbiamo anche harpy, harridan, slattern, o shrew che si sentono raramente ma potete trovarli nei libri, sono infatti parole un po’ fuori moda, ma dovete sapere che significano perchè potete incontrarli se leggete romanzi non recenti in inglese.